Prodigy: 0:32 "Yo my rap taste good in my mouth"
Mon rap goute bon dans ma bouche

edden a écrit:Comment vous traduisez "It's not a fluke, it's been tried, i'm the truth" ?
j'sais que fluke c'est "un coup de chance" mais après tu dis juste sur le "it's been tried" vois ces syntaxes et tout
edden a écrit:Comment que le "it's been tried" peut donner çaje comprendrai jamais l'anglais
Jacques Chirac a écrit:Littéralement 'it's been tied' ça donne 'ça a été essayé'![]()
Après l'extrait complet je saisis moyennement le sens, feculent a cette merde
Mac2Luxe a écrit:Bon pour putain, j'aurais plus dit "damn" plutôt que "fuck" mais bon ça dépend de la situation quoi![]()
Sinon "mon rap goûte bon dans ma bouche", ça vient d'une chanson de Mobb Deep, plus particulièrement de Prodigy![]()
La première rime "My rap tastes good in my mouth" - What's ya poison feat Cormega de l'album Murda Muzik, 99 j'crois
Loadés-à-bloc a écrit:Mobb Deep - What's ya poison
Prodigy: 0:32 "Yo my rap taste good in my mouth"
Mon rap goute bon dans ma bouche
Jacques Chirac a écrit:Tout le monde a raison sur roi-heenok dot com![]()
Effectivement c'est Jewels mais sur la cassette on entend jews, t'entends?
Retourner vers Le bar, c'est l'bordel
Gangsters en affaires: Aucun affilié enregistré et 2 invités